Книгарня “Є” запрошує на презентацію перекладу
книги ДіБіСі П'єра “Світло згасло в країні див”, що відбудеться 12 листопада.
Початок — о 18:00.
ДіБіСі П’єр (псевдонім
розшифровується, як «Брудний, втім, чистий» (DirtyButClean) отримав Букерівську премію 2003 року за книгу «Vernon God Little». За цей ж
твір ДіБіСі П’єра нагородили премією Вайтбред та відзнакою Дублінського
університету ім. Джеймса Джойса.
ДіБіСі ставлять в один ряд з такими авторами, як Салман Рушді, Шеймас Гіні, Джоан Роулінґ.
Видання роману ДіБІСі «Світло згасло в Країні Див» стало своєрідним мегапроектом із залученням багатьох видів мистецтва (кіно, малярство, фотографія, колаж, мультимедіа). Увага до цього автора і його
книжки невипадкова, адже в романі йдеться про тотальну зневіру у
сучасному світі.
Цей твір – як осінній вітер у волоссі. пісок скрегоче на зубах, а намагання вловити тепло таке сильне, що шкіра аж починає пекти, хоч давно безнадійний листопад. У десперованому пошуку дверцят запасного виходу, героя кидає від сентиментів до цинізму, а ти дратуєшся, ненавидиш і пригортаєш до грудей, і годуєш з рук «сніданками поета» (сім цигарок, три доріжки, півпляшки маріуса), і киваєш на розпачливі наївні розумування, і виколупуєш скалки дитячих травм, і ділиш на двох похмілля, і гладиш по волоссю... а він все думає, що то осінній вітер.
Роман презентуватиме
ініціатор та втілювач перекладу Галина Шиян.Цей твір – як осінній вітер у волоссі. пісок скрегоче на зубах, а намагання вловити тепло таке сильне, що шкіра аж починає пекти, хоч давно безнадійний листопад. У десперованому пошуку дверцят запасного виходу, героя кидає від сентиментів до цинізму, а ти дратуєшся, ненавидиш і пригортаєш до грудей, і годуєш з рук «сніданками поета» (сім цигарок, три доріжки, півпляшки маріуса), і киваєш на розпачливі наївні розумування, і виколупуєш скалки дитячих травм, і ділиш на двох похмілля, і гладиш по волоссю... а він все думає, що то осінній вітер.
Немає коментарів:
Дописати коментар